今年の年頭のなんで一寸古いですが、台湾版の週刊少年マガジン「新少年快報」はこんな感じ。
中国語がちゃんと出来るわけじゃないんで、台湾語から日本語に訳している場合、かなりの意訳のこともあります。
表紙と目次
■表紙■ 魔法老師 監製*1/張勝雄 封面繪圖/赤松健 封面設計*2/陳俊男 標準字設計*3/張賢吉
12月31日発売号なので(?)HAPPY NEW YEARの文字が*4。
また、同じ絵柄でポスターカレンダーが付録として折り込まれてました*5
作品毎のアオリは、TSUBASA 翼が「感謝支持!彩頁3P+内頁29P!大増32P!」、校園迷糊大王が「一次2回!趣味満點登場!」とあります。
■目次■
巻末コメントもちゃんと載ってます、が掲載されてる話数とコメントはズレてるみたいです。
例1)CLAMPのコメントはマガジンとヤンマガとの掲載時期にズレがあるせいか、逆転してるのか、ツバサの方では「仕事場のお引っ越し。さらに着々と進行中です。」*6なのがXXXHOLicの方では「ようやく新しい仕事場にも慣れました」*7ってなってて、時期がずれてるみたい。
例2)赤松健のコメントは「昔、マガジンの漫画家がバーチャ2勝負をやる企画があったそうですが、またやりませんか?古い? 」*8ってなってるんで、やっぱり違うみたい。
連載作品*14
まずは台湾語での一覧。表記は目次に拠ったけど、一部異字体が出ないのは変わってます。
- TSUBASA 翼 (CLAMP)
- 籃球少年王 (日向武史)
- 偵探學園Q (原作/天樹征丸 漫畫/佐藤文也)
- 魔法老師 (赤松健)
- 校園迷糊大王 (小林尽)
- xxxHOLiC (CLAMP)
- 特殊救難隊 (原作/小森陽一 漫畫/久保美津郎)
- 鬼眼狂刀KYO (上条明峰)
- 閃靈2人組 (原作/青樹佑夜 漫畫/綾峰欄人)
- 飛輪少年 (大暮維人)
- 傳説頭目・翔 (原作/夏原武 漫畫/刃森尊)
- 王牌至尊 (原作/安童夕馬 漫畫/朝基勝士)
- 滾球王 (唐靉)*15
- 火鳳燎原 (陳某)*16
大体分かるでしょうけど、一応日本語でのタイトル。
- ツバサ (CLAMP)
- あひるの空 (日向武史)
- 探偵学園Q (天樹征丸×さとうふみや)
- 魔法先生ネギま! (赤松健)
- スクールランブル School Rumble (小林尽)
- XXXHOLiC (CLAMP)
- トッキュー (小森陽一×久保ミツロウ)
- SAMURAI DEEPER KYO (上条明峰)
- GetBackers -奪還屋- (青樹佑夜×綾峰欄人)
- エア・ギア (大暮維人)
- 伝説の頭 翔 (夏原武 ×刃森尊)
- クニミツの政 (安童夕馬×朝基まさし)
- ボウリングキング (唐靉)
- 三国志群雄伝火鳳燎原 (陳某)
CLAMPの2作品が同時連載なのが驚き。日本ではヤングマガジンとの並行連載なので、こっちのほうがお得なのかも?
台湾の作家による作品も2作品連載していて、火鳳燎原は三国志物*17、滾球王はスポーツ漫画。*18
あとは、ひらがなやカタカナ表記の作者名が漢字に置き換えられてる。その字で良いよっていう本人の了承とか取ってるんだろうか?
日本とのタイムラグ
作品によって結構タイムラグがあるのと、殆ど無いのがあるみたいです。
長くて5ヶ月、短いのは4週間くらいしか差が無いみたいです。結構翻訳とかしっかりしてる(というか台湾語化が徹底されている)のになあ。
日本での連載開始時期と台湾での連載開始時期がそのままズレになっているのかな?(それとも、スクールランブルは2話同時掲載してるから縮まりつつあるところ?)
日本での掲載時期は
- スクールランブル:第90話、91話 2004年34号(2004年07月21日発売)
- XXXHOLiC:第63回 ヤングマガジン2004年51号(2004年11月15日発売)
- 魔法先生ネギま!:第73話 2004年51号(2004年11月17日発売)
- ツバサ:第64話 2005年01号(2004年12月01日発売)
話から掲載号がネットで調べられたのがこんなもんなので。*19
ネット上にデータが多い作品とそうじゃない作品があるのを再確認。
日本での連載作品と向こうで連載されている作品いない作品
- あひるの空 ※
- エア・ギア ※
- M.I.Q
- おれはキャプテン
- クニミツの政 ※
- GetBackersー奪還屋 ※
- ゴッドハンド輝
- 魁!!クロマティ高校
- SAMURAI DEEPER KYO ※
- ジゴロ次五郎
- 女子大生 家庭教師 濱中アイ
- 勝負師伝説 哲也
- 神to戦国生徒会
- スクールランブル ※
- ステイゴールド
- 涼風
- 探偵学園Q ※
- チェンジング・ナウ
- ツバサ ※
- 伝説の頭 翔 ※
- トッキュー!! ※
- 覇王の剣
- はじめの一歩
- フルたま
- 魔法先生ネギま! ※
- もう、しませんから。
- RAVE
時期的に前後したりもしますが、日本でのラインナップはこんなもんですか。赤字※が台湾版で連載されていた作品です。
覇王の剣は、既に三国志やってる作品が在る以上、まあ仕方ないかな。
また、ギャグ漫画は翻訳しづらい場合も出てくるから*20クロ高、濱中アイなんかが無いのは分かります。*21
長期連載のわりに、RAVEやゴッドハンド輝が無いのは意外かも。
*1:意味がわからない
*2:デザイン
*3:意味がわからない
*4:でも、背景は秋ですよね、コレ。この絵って日本では何時、何に使われた絵なのでしょう?情報求む。
*5:これ>
*6:の訳だと思うんだけど。「搬到新的工作室、正在陸続進行中。」って書いてある
*7:こっちは「終於逐漸習慣了新工作室」
*8:「聴説以前曽經擧辧過MAGAZINE作家Vr快打2的企畫、要不要再擧辧×(×は口偏に尼)?」
*9:発売・発行日は2004年12月31日
*10:「五」は金曜日のこと ポスターカレンダーより>
*11:表紙・裏表紙を含む
*12:表紙・目次・付録を含む
*13:次号予告を含む
*14:この号での掲載順で
*15:この号休載
*16:この号休載
*17:日本語訳版がメディアファクトリーの「三国志マガジン」に「三国志群雄伝火鳳燎原」として掲載されている
*18:日本語訳版が茜新社から「ボウリングキング」の邦題で発売されている
*19:伝説の頭 翔は、何話目なのかすら分からなかったのですが
*20:地口や日本人にとっての常識を下敷きにしたネタは難しい
*21:じゃあ"翔"はどうなんですかね・・・?