情報中毒者、あるいは活字中毒者、もしくは物語中毒者の弁明

情報中毒者、あるいは活字中毒者、もしくは物語中毒者の弁明


漫画、あるいは小説、もしくはエッセイなどの
印象、あるいは連想、もしくは感想を書いてるBlog。

当ブログの英訳タイトルが決定しました


 アメリカ(?)で日本を含む漫画関連ネタを扱っているComiPress*1さんで
 当ブログの記事 週刊少年漫画雑誌はここ30年くらい値上がりしていない - 情報中毒者、あるいは活字中毒者、もしくは物語中毒者の弁明 を英訳紹介していただいたようなのですが、


 An Analysis of Weekly Manga Magazines Price for the Past 30 Years | ComiPress その記事内の紹介文で



Japanese blog "Justification of Information, Print Media or Story Addiction"

 となっておりました。


 というわけで、英語版タイトルは"Justification of Information, Print Media or Story Addiction" に大決定。
 今後海外進出の折にはこの名前で行きたいと思います。進出する気無いけど。


 しかし、ブログ・サイト名によっては訳しづらい場合も多いと思うんですがそういう時はどうすんでしょ。




#ところで、この宣伝バナー画像のハルヒはおかしいですよね?なんでオッドアイなんだ?>http://comipress.com/files/images/icons/100by300_1.jpg